Brian Sneeden’s first collection of poems, Last City, is forthcoming from Carnegie Mellon University Press (2018). His work has appeared in Beloit Poetry Journal, Harvard Review, TriQuarterly, Virginia Quarterly Review, and other publications, and translations of his poems have been published in international magazines in Greek, Albanian, and Serbian. Brian also translates modern Greek poetry, and his translation of Phoebe Giannisi’s poetry collection, Homerica, is forthcoming from the inaugural series of World Poetry Books (2017). He received his MFA from the University of Virginia, where he held a Poe/Faulkner Fellowship in creative writing and served as poetry editor for Meridian. He is the senior editor of New Poetry in Translation.
Brian Sneeden on his work on Olson:
“My research on the poetry of Charles Olson has primarily involved examining the use of apostrophe and other semiotic forms of enunciative address in The Maximus Poems. I am particularly interested in how his usage of an indeterminate “you” throughout the poem establishes what Jonathan Culler calls lyric temporality via triangulated address between the “I” of the speaker, the “you” of the addressed, and the reader who overhears this exchange.”